ג'נוארי היא בת חסותו של לוק, ג'נטלמן אמיד, יושב ראש האגודה הארכיאולוגית של ניו אניגלנד – למעשה מועדון חברתי לגברים עשירים שהם גם אספנים חובבים. ביתו של מר לוק הוא מין מוזיאון פרטי ענק, מלא וגדוש פריטים אקזוטיים מרחבי העולם. ג'נוארי יתומה מאם, ואביה משוטט בעולם ואוסף פריטים ייחודיים עבור מר לוק. הוא מגיע לבקר את ג'נוארי מדי כמה חודשים. הוא כהה, מבטאו זר וגופו מעוטר קעקועים רבים.
גם לג'נוארי עור כהה, אבל בהיר בהרבה מזה של אביה, ועיניה בהירות. אנשים תמיד תוהים לגבי מוצאה, וגם היא עצמה לא יודעת מהו.
ג'נוארי בודדה באחוזה בה היא מתגוררת, יש לה אומנת קשוחה שאינה מהווה משענת רגשית עבורה. היא מיודדת עם ילד ששמו סמואל, בנם של בעלי המכולת הסמוכה. שניהם חולקים אהבה משותפת לסיפורים, וסמואל מגניב אליה חוברות סיפורי הרפתקאות.
מגיל שבע מתחילה ג'נוארי להבחין שכשהיא כותבת, מילותיה מחוללות שינוי בעולם, גורמות לדברים מופלאים להתרחש. למשל: מילותיה גורמות לסמואל להגיע לבקר אותה לפנות בוקר, ולדלת עץ רעועה שניצבת בשדה נטוש להעביר אותה לעולם אחר, שונה לחלוטין.
יום אחד, כשג'נוארי בת השבע-עשרה משוטטת באחד מחדרי המוזיאון הפרטי של מר לוק, היא מוצאת ספר ישן ומרופט ששמו מוטבע עליו בזהב: "עשרת אלפי דלתות". מדובר בספר מחקר על מעברים, שערים ופתחים במיתולוגיה העולמית. ההנחה המרכזית של המלומד שכתב את הספר היא שבעולם קיימים מקומות בהם קיים צימוד חלש בין שני עולמות. מקומות אלה מהווים שערים דרכם אפשר לעבור בין עולמות. במקומות אלה עשויים להיות אלמנטים של בניה אנושית – דלתות, חלונות, קשתות, וילונות. אבל התופעה הטבעית עצמה, הצימוד החלש, השער בין העולמות, קיים לפני שנבנה בו האלמנט האנושי. דלתות אלה קשות מאוד לאיתור, ונהרסות בקלות. הדלתות אינן סגורות הרמטית אלא דולפות במידת מה, ודרכן זורמים חומר, אנרגיה, רעיונות ואנשים. הדליפה הזו חיונית להתפתחות התרבותית, האינטלקטואלית, הפוליטית והכלכלית של האנושיות.
הספר מתגלה כמחקר משולב ביומן אישי של המלומד שכתב אותו, יש בו תאוות נדודים, צימאון לידע, הרפתקאות וסכנות. אט אט נשזר הכתוב בספר בחייה של ג'נוארי, והיא יוצאת למסע משל עצמה. בתום מסע מסוכן ומלא תהפוכות, היא משתחררת מחיים של בת חסות הלכודה בכלוב של זהב, ומתחילה חיים חדשים.
הסיפור מתרחש בראשית המאה העשרים, והוא נוגע בנושאים של קדמה מול שמרנות, אפליה גזעית ומגדרית, מעמדות חברתיים וקולוניאליזם.
בספר יש שני קולות מספרים, האחד הוא של ג'נוארי והשני הוא של המלומד שכתב את הספר "עשרת אלפי הדלתות". ג'נוארי חדת אבחנה, כתיבתה שנונה, מתובלת בציניות ובהומור דק, ומהנה מאוד לקריאה.
הספר הוא שיר הלל לכתיבה. כתיבה במובן של יצירת סיפורים, במובן של תיעוד והעברת סיפורים ומיתולוגיות מדור לדור, וגם במובן הטכני – פעולת הכתיבה עצמה והאסתטיקה שלה. לא רק למילים יש משמעות אלא גם לאותיות מהן הן מורכבות ולמאפיינים הגרפיים של האותיות. המתרגמת, לי עברון, עשתה עבודת תרגום מופלאה והצליחה ליצוק את המשמעויות הללו לתוך מילים ואותיות עבריות.
עשרת אלפי הדלתות של ג'נוארי הוא ספר שממזג באופן מושלם עלילה פנטסטית ועולמות מקבילים לתוך העולם שלנו. הוא מקורי, מרתק, מעורר מחשבה ומהנה מאוד לקריאה. מתאים לנוער ולמבוגרים.
כתבה: אליקס א. הארו, תרגמה מאנגלית: לי עברון, תמיר הוצאה לאור
תגובה אחת
תודה רבה רבה!!!